vendredi 31 janvier 2014

La décision de ZAPA, NEW LOOK 停止出售, 利用皮草 “制品” traduit aux militants Chinois

 Le Groupe Une Loi pour les Animaux de Chine Urgence Animaux de Chine a traduit la décison de Zapa d'en finir avec la fourrure, aux militants Chinois, ayant révélé la dernière enquête réalisée dans un élevage de renards pour leur fourrure (http://urgence-animaux-de-chine.over-blog.com/article-regardez-ce-que-nous-subissons-a-cause-de-vous-121329812.html), merci à ces courageuses personnes :
中国皮草“养殖业”对动物施加的虐待促使一些经销皮草“制品”的商店采取行动
2014116号,在一封写给法国反皮草团体”  Société Anti Fourrure ) 的信中, ZAPA 经理 Salomon COHEN 先生承诺:“...意识到在对动物的屠杀中我们都应承担的责任,在未来的服装设计中不再使用皮草”...
« …Conscients de notre responsabilité collective dans le massacre des pour leur animaux, nous avons pris l'engagement de ne plus utiliser de fourrures dans nos futures collections... »
数日前,另一家服装店NEW LOOK在一封写给法国“动物权利志愿者” Les Militants pour Les Droits des Animaux ) 的信中示:“我们最近采取了措施以禁止在NEW LOOK商店出售含有安哥拉(兔毛)的制品;我们承诺从2014年4月起不再出售(上述制品),(我们)逐步实施这项符合伦理道德的措施。"
« …Nous avons récemment pris des mesures afin d'interdire la vente de produits contenant de l'agora au sein des magasins New Look. A partir d'avril 2014, nous nous engageons à ne plus en vendre. Cette mesure éthique se met en place progressivement… »
...

Aucun commentaire: